Tìm hiểu về lớp nghĩa “xịn” của từ “ăn mày” không phải ai cũng biết

Related Articles

Từ thời thời xưa, trong những câu truyện cổ Á – Âu đã đề cập tới những người ” ăn mày “. Khi xã hội Open yếu tố tư hữu, phân tầng giai cấp, có kẻ giàu, người nghèo – dưới sự ảnh hưởng tác động của thực trạng đời sống, dịch bệnh, thiên tai địch họa và cả tâm ý sẽ sinh ra một bộ phận được gọi là những người ” ăn mày ” .Ở nước ta, cụm từ “ ăn mày ” chỉ những người nông dân thời Lý do lũ lụt, mất mùa phải quá bộ lên đô thị xin miếng cơm, manh áo nơi Kẻ Chợ .

Người “ăn mày” sinh sôi nảy nở “thịnh” nhất phải kể tới thế kỷ XX, khi thực dân Pháp đô hộ nước ta, kế sau đó là nạn đói năm 1945. Thậm chí trong thập niên 1920 đã xuất hiện “Ngõ ăn mày” ở gần Ô Chợ Dừa (Hà Nội).

Tìm hiểu về lớp nghĩa xịn của từ ăn mày không phải ai cũng biết - Ảnh 1.

Trên thực tiễn, từ “ ăn mày ” có gốc gác chữ Nôm gắn với văn hóa truyền thống lúa nước của người Việt khá rõ. Bởi “ ăn mày ” trong tiếng Anh là “ Beggar ”, nói theo từ Hán Việt là “ hành khất ”, tiếng lóng là “ Cái Bang ”, nói theo ngữ nghĩa thường thì là “ kẻ ăn xin ”, “ người xin ăn ”, “ người nghèo khó ” .Còn từ “ mày ” trong “ ăn mày ” chắc có lẽ rằng chỉ những người gốc gác nông thôn mới tận thấu. “ Mày ”, chính là lớp vảy vỏ nhẹ tênh của hạt ngô, hạt gạo ( có cả ở 1 số ít loại ngũ cốc như kê, tam giác mạch, lúa mạch ) lộ ra khi được xay xát, nghiền nhỏ .Tìm hiểu về lớp nghĩa xịn của từ ăn mày không phải ai cũng biết - Ảnh 2.Không thể sánh với gạo vụn, gạo tấm, càng không tận dụng được như lõi ngô, trấu đun nhà bếp, như cám, ngô lép để chăn nuôi nhưng ” mày ” chỉ một thứ bụi vụn nhỏ, nhẹ hay lẫn vào trấu cám, không mang lại ích lợi nào cho nhà nông .Và cũng chính bởi sự ” vô dụng ” này mà có vẻ như không ai để tâm gom nhặt, dù lẫn vào gạo thì cùng chỉ làm nồi cơm không được đơm trắng, thích mắt mà thôi .“ Mày ” của người thì có lẽ rằng cũng chỉ là chút gạo lẻ, bạc lẻ, dư thừa mà bạn không bận tâm sử dụng tới, hoặc có vơi bớt chút ít cũng không mấy ảnh hưởng tác động đến kinh tế tài chính bản thân, mái ấm gia đình. Bởi vậy, bạn có cho đi cũng không mấy tiếc rẻ gì .

Vậy “ăn mày” nghĩa đen là chỉ những người đói cơm, rách áo, “lần không ra” đi gom nhặt, lượm lặt, gợi lòng thương của người có điều kiện ban phát cho chút của “ăn không hết”.

Tìm hiểu về lớp nghĩa xịn của từ ăn mày không phải ai cũng biết - Ảnh 3.

Hay nói cách khác, “ ăn mày ” là những tầng lớp dưới đáy xã hội, mặc dầu nhiều giai thoại, chuyện kể nhưng nói chung hầu hết “ ăn mày ” là người cùng đường tận lối mới “ theo nghề ” .Suy cho cùng mày cám, mày ngô là thứ bỏ đi, không ai thèm đoái hoài vì thực trạng chẳng đặng đừng chứ “ ăn ” chúng cũng ngậm ngùi chứ không lấy gì làm vẻ vang ?

Từ “ăn mày” nghĩa “xịn” qua biến đổi của thời gian cũng như cách sử dụng, khẩu khí ngôn ngữ biến hóa khôn lường, tinh tế, thông minh, đầy linh hoạt của người Việt đã chuyển sang những tầng cảm xúc và cảm thụ mới.

Người Việt vốn ưa cách nói giảm, nói tránh, nhỏ nhẹ, khiêm nhường, giữ ý, cũng như ý niệm xưa, coi “ nhỏ là đẹp ”. Có thể nghiên cứu và phân tích 1 số ít thí dụ để minh họa .Trong đời sống, đôi lúc có người bật lên cụm “ Ăn mày dĩ vãng ”. Đây được xem như một thán từ gợi lên chút gì đó chua chát, tội nghiệp, phản ánh chiều sâu đời sống hiện tại không lấy gì làm thỏa mãn nhu cầu nên mới hồi tưởng để níu giữ chút ánh sáng huy hoàng xưa cũ .

Nhà văn Chu Lai có tập tiểu thuyết nổi tiếng “Ăn mày dĩ vãng”, những ai từng đọc sẽ dễ nhận thấy ý nghĩa của câu chuyện hoàn toàn trùng khớp, ăn ý với cái tựa.

Tìm hiểu về lớp nghĩa xịn của từ ăn mày không phải ai cũng biết - Ảnh 4.

Ở một tầng hiểu khác, có thể kể đến những câu nói đầu môi “Ăn mày văn chương”, “Ăn mày sân khấu” hay thông dụng hơn là “Ăn mày cửa Phật”. Đây đều là những cách nói có phần nhún nhường, khiêm tốn, thể hiện tâm thế an bài, nhẹ nhõm, tôn trọng chủ thể của người nói.

Đây đó có câu truyện truyền miệng rằng, ông tổ nghề sân khấu vốn xuất thân từ ăn mày, bởi nghề hát sống nhờ vào đồng tiền của người theo dõi chiêm ngưỡng và thưởng thức. Nói trắng ra là “ ăn mày ” người theo dõi. Từ đó sinh ra chuyện nghệ sĩ làm từ thiện khắp nơi nhưng không khi nào đi bố thí cho người ăn xin, vì làm thế khác nào phạm thượng với tổ nghiệp .Ngày nay, “ ăn mày ” đã biến tướng về cơ bản, là một yếu tố nhức nhối của đô thị. ”. Từ “ ăn mày ”, từ chỗ có ngữ nghĩa ví von, nôm na, tầm trung đã mai một dần. Có lẽ vì vậy, người ta gọi thẳng thừng, mỉa mai và đặt một “ mỹ danh ” không lấy làm thoải mái và dễ chịu cho những người xin, vòi, hăm dọa để có của bố thí là “ nghề ăn xin ” .Suy cho cùng, thời nào cũng vậy, thà mang tiếng khiêm nhường, lễ nghĩa chìa tay nhặt nhạnh chút “ vụn vỏ ” vật chất từ lòng cảm thông để qua ngày còn hơn bị vỗ mặt làm giàu trên sự xin xỏ tráo trở .

More on this topic

Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Advertismentspot_img

Popular stories