What Goes Around Comes Around Là Gì ? What Does What Goes Around Comes Around Mean

Related Articles

Bạn đang xem:

Nhân quả không phải không có, chỉ là thời hạn càng dài thì “ quả ” càng lớn mà thôi. Cùng xem cách người Tây nói về sự công minh đời sống qua thành ngữ tiếng Anh về luật nhân quả. Bạn đang xem : What goes around comes around là gì

You reap what you sow

Ý nghĩa : Gieo nhân nào, gặt quả đó .

Nếu ai đó nói với bạn câu thành ngữ này, người ấy muốn bạn hiểu rằng, mọi thứ đến với bạn đều từ kết quả của những việc bản thân đã làm, không phải ngẫu nhiên.

Ví dụ : If you treat your friends like that, of course, they drop you. You reap what you sow in this life .Dịch nghĩa : Nếu bạn đối xử với bè bạn theo cách đó, đừng quá bất ngờ khi họ cũng đối xử với bạn theo cách như vậy. Gieo nhân nào gặt quả ấy mà .

What goes around comes around

Ý nghĩa : Nhân nào quả đó .Khi bạn gieo điều tốt, bạn sẽ nhận điều tốt, và đương nhiên khi bạn gieo điều xấu, quả báo sẽ ghé thăm bạn .Ví dụ : I just think what goes around come around, I’m hoping that in the past I’ve done something for somebody and it’s come back to me .

Dịch nghĩa: Tôi tin rằng gieo nhân nào thì gặt quả đó, tôi hy vọng những điều tốt đẹp tôi giúp người khác trong quá khứ sẽ được đền đáp.

Xem thêm: Thị Giá Là Gì – Nhân Tố Tác Động

Chickens come home to roost

Ý nghĩa : Ác giả ác báo .

Nếu bạn sử dụng thành ngữ “chickens have come home to roost”, ban đang muốn ám chỉ với ai đó rằng những điều xấu họ làm trong quá khứ đang xảy đến với chính họ.

Ví dụ : As tenants the couple were noisy and disorderly. Now they can ” t find a place to rent. The chickens have come home to roostDịch nghĩa : Cặp đôi thuê nhà với tính cách bừa bãi và ồn ào đã không thể nào tìm được một căn hộ chung cư cao cấp. Đúng là ác giả ác báo !

Come to bad end

Ý nghĩa : Nếu ai đó “ come to bad end ” chính là hiệu quả của những hành vi xấu gây nên. Họ phải trả giá cho những hành vi mình gây nên .Ví dụ : If that boy doesn’t change his ways, he’ll come to a bad end .Dịch nghĩa : Nếu cậu bé này không biến hóa hành vi của mình, câu ta sớm sẽ trả giá cho hành vi của mình .

Face the music

Ý nghĩa : Bạn đang phải đồng ý những hậu quả do chính mình gây ra .Ví dụ : He was caught stealing. Now he has to face the music .

Dịch nghĩa: Anh ta đã bị bắt. Và giờ anh ấy phải chịu trách nhiệm cho hành động của mình.

Xem thêm: Những Trang Đào Bitcoin Uy Tín Hiện Nay, Tổng Hợp Website Đào Bitcoin Miễn Phí, Uy Tín

Phàm khi thao tác gì hãy nghĩ đến hậu quả sau này, chính do có gieo nhân ắt có gặt quả. Trái ngọt hay trái đắng, toàn bộ phụ thuộc vào vào hạt giống khởi đầu bạn gieo trồng .Việc học tiếng Anh có phần thuận tiện và mê hoặc hơn qua những câu thành ngữ phải không nào ? Hãy học những chủ đề idioms khác để nâng cao vốn từ vựng và năng lực tiếp xúc như người bản ngữ những bạn nhé !

More on this topic

Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Advertismentspot_img

Popular stories