Các mẫu câu có từ ‘dở hơi’ trong Tiếng Việt được dịch sang Tiếng Anh

Related Articles

1. Dở hơi à.

That’s insane .

2. Đồ dở hơi!

What a wimp!

3. Tạm biệt lũ dở hơi.

See you, suckers .

4. Ông anh dở hơi à?

Have you gone mad ?

5. Chuyện này thật dở hơi.

This is nuts .

6. Anh dở hơi thật đấy.

You’re so anal .

7. Hai bà dở hơi ấy mà

Ah, they’re both being stupid .

8. Là một thằng dở hơi khốn kiếp.

He’s a fucking jerk .

9. Mọi thứ bây giờ như dở hơi.

Man, things are screwy right now .

10. Bọn dở hơi già khú bệnh hoạn.

Diseased old mystics .

11. Đó là một câu hỏi dở hơi.

That is a ridiculous question .

12. Kí thôi, chứ ai dở hơi mà đọc.

Signed it. Didn’t read it .

13. Anh đúng là đồ dở hơi cám hấp.

You are such a jerk .

14. Cậu gọi ai là đồ dở hơi hả?

Who are you calling leaky ?

15. Đéo ai nói gì đâu, thằng dở hơi.

Nobody said anything about you, dick-mouth .

16. Có chuyện gì đó dở hơi đang diễn ra.

Something screwy’s going on .

17. Đến cả bộ vest này, chúng thật dở hơi.

Even his suits, they look silly .

18. Mọi người ngoài kia dở hơi hết rồi sao?

ls everybody out there nuts ? ”

19. Vậy là thôi cái ý nghĩ dở hơi đó chứ?

So we’re off that very silly idea ?

20. Cậu vẫn kêu khóc về vụ con nhóc dở hơi đấy à?

Are you still crying about your damn baby ?

21. Và khiến cả tá cớm dở hơi như các cậu mất việc.

And got a dozen dumb-ass officers like you fired .

22. Nhưng thực tế là, các vụ kiện dở hơi kiểu này khá hiếm.

But the reality is, these crazy cases are relatively rare .

23. Tại sao chúng chỉ xuất hiện trước mắt lũ dở hơi lập dị?

Why would they appear only to cranks and weirdos ?

24. Ross quay lại với sự kiểm soát dở hơi, điên rồ của Emily?

Ross back with that controlling …

25. Vài kẻ dở hơi thì làm quá lên hơn mấy người bình thường.

Some of the nut jobs make a bigger khuyến mãi out of it than the regular people .

26. Giờ hai đứa thấy bói toán là trò lừa đảo dở hơi rồi chứ.

Well, now you got to see for yourselves that fortunetelling is just a big, stupid hoax .

27. Lão dở hơi lại mặc đồ chuẩn bị đi bữa tiệc hóa trang à?

Was the old coot getting ready for the costume party again ?

28. Ta không quan tâm việc giữ gìn mấy thí nghiệm dở hơi của con.

I’m not concerned with preserving Your wretched experiment .

29. Cô ta nghĩ tôi dở hơi, nhưng tôi không đổ tội cho cô ta.

She thinks I’m a lunatic, and I don’t blame her .

30. Anh trở về chỉ để ngồi xem mấy thứ dở hơi này thôi hả?

You get all the games from back home, eh ?

31. Và đây là nơi nó bị một thằng dở hơi biết bay húc vào.

And right here, this is where it got hit by a magical flying moron !

32. Mày có thể bỏ mấy vụ dở hơi đó được rồi đấy, nếu mày muốn.

You can drop this fuckin pawnshop shit right now, if you want .

33. Có lẽ hắn ta bị dở hơi, xe tải nhiên liệu bên cạnh hắn ta.

Maybe he races that leaky, old fuel truck next to him .

34. Tớ không thể tin cậu kéo tớ lên đây vì một bông hoa dở hơi.

I can’t believe you’re dragging me all the way up here for a stupid flower .

35. Anh hay đi cùng với tay thám tử, người hay đội cái mũ dở hơi.

You hang around with that detective, the one with the silly hat .

36. Hay còn muốn đề cập đến cả mấy cái mốt dở hơi hồi thập niên 80?

Or do you have more references to 1980 s’fads ?

37. Chẳng phải chị đã nói thật dở hơi khi ta giữ kín chuyện kiểu này không?

Didn’t you tell me it’s sort of fucked up to keep stuff like this hidden ?

38. Chúng tôi có kiếm được tiền từ những chương trình dở hơi này đâu cơ chứ.

We don’t make money at these damn shows .

39. Hai anh có nhận ra là kính râm khiến hai anh trông như thằng dở hơi không.

You two realize those sunglasses make you look like assholes .

40. Từ đầu đến giờ mới nghe anh nói được một câu không dở hơi cám hấp đấy!

That’s the first thing you said that wasn’t bat-shit crazy !

41. Tôi không muốn nghe bất kì điều gì từ bài phát biểu dở hơi của anh nữa.

I don’t want to hear any more of your crappy speeches .

42. Vậy ta không định ngồi đây thưởng thức bữa ăn hạnh phúc… như một cặp dở hơi chứ?

So we won’t both sit here with our Happy Meals, looking like a couple chumps ?

43. Em làm chúng ta gặp nguy hiểm chỉ để học được vài chiêu tạt nước dở hơi đấy!

You put all of our lives in danger just so you could learn some stupid, fancy splashes !

44. Giờ thì bỏ cuốn sách dở hơi đó xuống và giúp tôi tìm đường ra khỏi đây chứ?

Now, why don’t you put that stupid book down and help me find a way out of this tomb ?

45. Giờ chỉ còn một đám dở hơi nghĩ chúng có thể làm bạn kinh ngạc bằng đồng xu bay.

Now it’s just a bunch of assholes who think they’ll blow your mind floating quarters .

46. Cô có nghĩ là tất cả mọi người ở Earth-19 đều hơi dở hơi, hay chỉ có mình ông ấy thôi?

You think everyone on Earth-19 is missing crayons in the box, or just him ?

More on this topic

Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Advertismentspot_img

Popular stories