Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng Anh là gì

Related Articles

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng Anh là gì

Đối với mọi công dân Việt Nam, chắc rằng ai cũng đã nghe qua và hoàn toàn có thể đã trở nên quen thuộc với dòng chữ “ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam “. Vậy dòng chữ này có ý nghĩa như thế nào ? Bạn đã khi nào thử khám phá chưa ?

Cộng hòa xã hội Chủ nghĩa Việt Nam có nghĩa là gì

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là Quốc hiệu của Nhà nước Việt Nam. Được Quốc hội lao lý vào ngày 2/7/1976 trong kỳ họp tiên phong của Quốc hội Việt Nam thống nhất ( khóa VI 1976 – 1981 ) và được sử dụng cho đến nay. Quốc hiệu này còn là tên tuổi chính thức được sử dụng trong ngoại giao. Ngoài ra, đây cũng là một dòng chữ quan trọng và bắt buộc trên những văn bản. Giấy tờ và được in trên những tờ tiền Việt Nam. Trên một văn bản, sách vở không có Quốc hiệu không chỉ thiếu sự sang trọng và quý phái. Mà so với những sách vở quan trọng, đặc biệt quan trọng là sách vở tương quan đến Nhà nước còn trở thành phạm pháp. Trên mỗi tờ tiền Việt Nam, đều Open Quốc hiệu. Nếu thiếu dòng chữ này thì đồng xu tiền đó chắc như đinh chỉ là đồng xu tiền giả và không có giá trị.

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa việt nam bằng tiếng Anh

Ngày nay, giao dịch giữa nước ta và các nước bên ngoài ngày càng trở nên rộng rãi và phổ biến. Điều đó yêu cầu bạn phải viết những hợp đồng, văn bản, giấy tờ bằng những ngôn ngữ khác. Phần lớn sẽ được viết bằng tiếng anh. Đối với những dòng chữ bắt buộc như “ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam “. Nếu bạn không biết trong tiếng anh chúng có nghĩa là gì thì bạn sẽ gặp nhiều khó khăn. Vậy “ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam “ trong tiếng anh là gì ?

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam trong tiếng anh là gì

Trên những loại văn bản, thường sẽ Open hai dòng chữ “ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ” và dưới đó là “ Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ”. Ta hoàn toàn có thể viết hai dòng chữ này bằng tiếng anh như sau :

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam

Socialist Republic of Vietnam

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Independence-Freedom-Happiness Theo nhiều tài liệu cũng như công cụ dịch thuật của google. Cộng hòa xã hội chủ nghĩa việt nam tiếng anh có nghĩa là ” Socialist Republic of Vietnam “. Ngoài ra để những bạn hoàn toàn có thể thuận tiện viết tài liệu, biểu mẫu bằng tiếng Anh. Mình cũng san sẻ cho những bạn cách gọi tên chức vụ. Các đơn vị chức năng trong cỗ máy nhà nước bằng tiếng Anh. Cũng như hiểu rõ hơn về cách viết cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam bằng tiếng Anh.

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng anh nghĩa là gì

  • Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếng Anh là Ministry of Planning and Investment (Viết tắt: MPI).
  • Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tiếng Anh là Ministry of Agriculture and Rural Development (Viết tắt: MARD).
  • Bộ Nội vụ tiếng Anh là Ministry of Home Affairs (MOHA).
  • Bộ Y tế tiếng Anh là Ministry of Health (MOH).
  • Bộ Khoa học và Công nghệ tiếng Anh là Ministry of Science and Technology (MOST).
  • Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tiếng Anh là Ministry of Culture, Sports and Tourism (MOCST).
  • Bộ Tài nguyên và Môi trường tiếng Anh là Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE).
  • Thanh tra Chính phủ tiếng Anh là Government Inspectorate (GI).
  • Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tiếng Anh là The State Bank of Viet Nam (SBV).
  • Ủy ban Dân tộc tiếng Anh là Committee for Ethnic Affairs (CEMA).
  • Văn phòng Chính phủ tiếng Anh là Office of the Government (GO).

Tên các cơ quan bộ máy nhà nước bằng tiếng Anh

  • Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng Anh là Socialist Republic of Viet Nam.
  • Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng Anh là President of the Socialist Republic of Viet Nam.
  • Phó Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng anh là  Vice President of the Socialist Republic of Viet Nam.
  • Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tiếng Anh là ” Government of the Socialist Republic of Viet Nam “.  Viết tắt là GOV
  • Bộ Quốc phòng tiếng Anh là Ministry of National Defence (MND).
  • Bộ Công an tiếng Anh là Ministry of Public Security (MPS).
  • Bộ Ngoại giao tiếng Anh là Ministry of Foreign Affairs (MOFA).
  • Bộ Tư pháp tiếng Anh là Ministry of Justice (MOJ).
  • Bộ Tài chính tiếng Anh là Ministry of Finance (MOF).
  • Bộ Công Thương tiếng Anh là Ministry of Industry and Trade (MOIT).
  • Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội tiếng Anh là Ministry of Labour, War invalids and Social Affairs (MOLISA).
  • Bộ Giao thông vận tải tiếng Anh là Ministry of Transport (MOT).
  • Bộ Xây dựng tiếng Anh là Ministry of Construction (MOC).
  • Bộ Thông tin và Truyền thông tiếng Anh là Ministry of Information and Communications (MIC).
  • Bộ Giáo dục và Đào tạo tiếng Anh là Ministry of Education and Training (MOET).

Tên các cơ quan chính phủ nhà nước tiếng Anh là gì

  • Ho Chi Minh Mausoleum Management (HCMM) có nghĩa là Ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh.
  • Viet Nam Social Security (VSI) có nghĩa là Bảo hiểm xã hội Việt Nam.
  • Viet Nam News Agency (VNA) có nghĩa là Thông tấn xã Việt Nam.
  • Voice of Viet Nam (VOV) có nghĩa là Đài Tiếng nói Việt Nam.
  • Viet Nam Television (VTV) có nghĩa là Đài Truyền hình Việt Nam.
  • Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration (HCMA). có nghĩa là Học viện Chính trị – Hành chính Quốc gia Hồ Chí Minh.
  • Viet Nam Academy of Science and Technology (VAST) có nghĩa là Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam.
  • Viet Nam Academy of Social Sciences (VASS) có nghĩa là Viện Khoa học Xã hội Việt Nam.

Tên chức danh các cơ quan tổ chức bộ máy nhà nước Việt Nam bằng tiếng Anh

  • Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam: Đây là chức danh Thủ tướng Chính phủ Việt Nam.
  • Permanent Deputy Prime Minister nghĩa là Phó Thủ tướng Thường trực.
  • Deputy Prime Minister có nghĩa là Phó Thủ tướng.
  • Minister of + tên Bộ có nghĩa là Chức danh bộ trưởng.
  • Inspector-General có nghĩa là Tổng Thanh tra Chính phủ.
  • Governor of the State Bank of Viet Nam có nghĩa là Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
  • Minister, Chairman/Chairwoman of the Committee for Ethnic Affairs có nghĩa là Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc.
  • Minister, Chairman/Chairwoman of the Office of the Government có nghĩa là Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ.

More on this topic

Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Advertismentspot_img

Popular stories